Sinceramente ero indeciso di creare questo articolo. Per il semplice motivo che sarei attaccato dal mondo cosiddetto cristiano..
Purtroppo, non è che io, non lo sia.. ma, molti nell'ambito cristiano, nei secoli, hanno cambiato il vero significato del termine biblico.
Oggi,ci troviamo dopo secoli con una dottrina insegnata male, e i nostri figli gli viene insegnato e distorta la parola anche nelle scuole domenicali.
Uno dei brani usati del Cristianesimo occidentale,per distinguere le persone della Trinità e far capire che anche Gesù viene chiamato Signore... usano il Salmo 110.
A prescindere che Gesù è il Tetragramma (YHWH) ,è Lui che ha il NOME AL DI SOPRA DI OGNI ALTRO NOME.
Avevo pubblicato nel mio blog, la spiegazione Teologica.
I cristiani affermano che questo passaggio prova la pluralità di Dio e che Davide sta attribuendo a Gesù qualità del nome divino. Vale a dire che Gesù è parte di una divinità Trinitaria essendo Dio,ha il Nome uguale al Dio Padre- (Questa è una menzogna)
Dicono che il Messia sostituisce il sistema sacrificale di espiazione facendo intercessione per sempre in un modo più perfetto del sacerdozio levitico.
Quest'ultima affermazione è affermata in Ebrei 7:11-28.1
Tuttavia, un attento esame dimostrerà chiaramente che queste dottrine e affermazioni sono erroneamente errate.
Cominciamo con l'esaminare il primo versetto: " Il Signore ha detto al mio Signore ".
Il Nuovo Testamento cita questo versetto almeno quattro volte ( Matteo 22:42-45, Marco 12:35-37, Luca 20:41-44, Atti 2:34-36 ) ogni volta rendendo i Salmi 110:1 come," Il Signore ha detto al mio Signore ,"
Basati su una traduzione greca, italiana e in inglese semplicemente capitalizzando la lettera " S " nel secondo uso della parola " Signore ", fanno intenzionalmente far sembrare che Dio (SIGNORE) stia parlando a qualcuno che è anche Divino e indicato anche come (Signore).
Questa forma di logica del testo di prova è un classico esempio di scoccare una freccia e quindi di disegnare un cerchio attorno ad essa per metterla a segno.
Lo fanno traducendo male l'ebraico originale.
In questo verso del Salmo la prima parola (SIGNORE) in ebraico è il nome sacro di quattro lettere (yud-hai-vav-hai) di Do.
Tuttavia il secondo (Signore) è una parola completamente diversa scritta (aleph-dalet-nun-yud).
Sebbene questa combinazione di lettere si possa pronunciare un nome di Dio, non vi è alcun esempio nella Bibbia in cui questa forma particolare (preceduta dalla lettera ebraica " lamed-ל " che significa " a ") sia usata per significare " al mio Dio " .
"Questo "Signore" (il secondo) che non è interamente in maiuscolo sopra è la parola ebraica " adoni ", (pronunciato adonee), con una vocale " chirik " sotto la lettera yud.
Significa " al mio padrone " o " al mio signore " con una " s " minuscola come il " signore del mare ".
Nell'ebraico moderno è usato come la parola inglese " sir " o " master ".
La frase “ slicha adonee ” significa “ scusa, signore ”.
Sulla base di questa traduzione errata, molti cristiani del Nuovo Testamento italiani e inglesi, intenzionalmente mettono in maiuscolo la lettera " S " per promuovere la loro opinione che questa parola sia Divina.
In inglese le parole " lord " è " Lord " in Italiano "signore" è "Signore" possono essere pronunciate allo stesso modo, ma una è divina e l'altra no.
Fateci caso che anche in alcune versioni italiane..anche se sono entrambi scritti in Maiuscolo(S) sono scritti in maiuscolo diverso.
In ebraico non è raro avere una parola che può essere divina o umana a seconda del contesto.
Un ottimo esempio è l'ebraico " Elohim " che può significare sia un giudice umano che Dio.
Per esempio:
“ In principio Dio (Elohim) creò ” Genesi 1:1
“ Allora il suo padrone lo condurrà ai giudici (elohim) Esodo 21:6
Il primo esempio si riferisce a Dio, il secondo ai giudici umani. Questa parola è usata anche per riferirsi agli idoli.
È importante notare che ci sono traduzioni cristiane come l'Oxford Study Edition che riconoscono l'errore nel Salmo 110 e lo traducono correttamente come " Il Signore disse al mio signore " con una " L " minuscola .
questo è il link... cercate a pagina 744. The Lord says to my lord: https://archive.org/.../OldTestamentOA.../page/n763/mode/2up
Nell'ebraico biblico la Bibbia usa la parola ' adoni ' più di 130 volte. In ogni caso significa " padrone " o " signore " e si riferisce a un essere umano.
Oltre al Salmo 110,1 la parola “ Al mio padrone ” (L'adoni) compare 20 volte e si riferisce sempre a un essere umano.
Ecco alcuni esempi.
“ Ascoltaci, mio signore (Abramo) ” Genesi 23 v.6
“ Sara partorì un figlio al mio signore (Abramo) ” Genesi 24:36
" Dirai al mio signore, " Genesi 32:5
“ Cosa possiamo dire al mio signore (Giuseppe) ” Gen. 44:16
“ Io amo il mio padrone (un padrone di schiavi) ” Esodo 21:5
" Non lasciare che la rabbia del mio signore (Moshe) bruci " Es. 32:22
“ fare questo al mio signore ” (Davide) ” 1 Samuele 24:7
Ora che è chiaro che l'ebraico dice " Il Signore ha detto al mio padrone (signore) " è importante capire chi sta parlando a chi.
Sebbene i Salmi fossero stati composti dal re Davide, erano spesso scritti in terza persona su se stesso. Per esempio:
“ Colui che libera Davide, suo servo ” Salmo 144:10
Questo punto è anche avvalorato dal fatto che in ebraico questo Salmo inizia “ L'David Mizmor ” che significa “ Un salmo di Davide ”. L'Davide significa letteralmente “ per Davide ” o riguardo a lui, non significa semplicemente “ composto da Davide ”.
Questo è simile a " L'Shlomo " che significa " per Salomone " nel Salmo 72:1.
Questo indica che Davide stava scrivendo il Salmo 110 su se stesso.
Sebbene il re Davide non potesse costruire il tempio, fece tutto il possibile per preparare la via per la sua costruzione, e tra le cose che fece fu compilare il libro dei Salmi che i leviti cantavano nel tempio, come si dice ;
“ In quel giorno Davide per la prima volta consegnò il salmo nelle mani di Asaf e dei suoi fratelli ” 1 Cronache 16:7
“ Per il capo dei musicisti un salmo per Davide ” Salmo 20:1
E Davide parlò ai capi dei Leviti di nominare i loro fratelli cantori con strumenti musicali ' 1 Cronache 15:16
Il Salmo 110 fu composto in terza persona per essere cantato dai leviti, e riflette quindi il loro punto di vista, perché chiamavano il loro re " mio signore - adoni ". In altre parole, i leviti stanno dicendo che " Dio parlò al nostro maestro (re Davide) Siedi alla mia destra, finché io abbia fatto dei tuoi nemici il tuo sgabello ”.
Fu composto all'inizio del regno di Davide. Quando i filistei seppero che Israele aveva unto Davide come re, vennero a combattere con lui, Davide parla della sua rassicurazione da parte di Do che avrebbe combattuto con gli ebrei contro i loro nemici.
Come si dice:“ Si alzò e colpì i Filistei finché la sua mano si stancò e si aggrappò alla sua spada e il Signore fece in quel giorno una grande vittoria .” ( 2 Samuele 23 v.l0 )
Sedersi alla destra di Dio, come affermato all'inizio del Salmo 110, simboleggiava la protezione vittoriosa di Dio, come scritto:
“ La tua destra mi ha sostenuto ” Salmo 18:36
“ La tua destra, o Signore, è gloriosa in potenza ” Esodo 13:6
“ La destra del Signore è esaltata; la destra del Signore è valorosa ». Salmo 118:16
Anche il privilegio di sedere alla destra è un segno di distinzione.
“ E (Salomone) pose una sedia per la madre del re ed ella si sedette alla sua destra ” 1 Re 2:19
Quando Dio invita Davide a " sedersi alla mia destra ", è per mostrare la protezione data da Dio e la posizione privilegiata di cui gode Davide nel suo rapporto con Dio.
Non deve essere preso letteralmente come un'indicazione di sedere alla destra di Dio.
La terminologia " mano destra " è qui usata come espressione della protezione e del favoritismo di Dio verso Davide.
Ora capiremo che questo Salmo parla del re Davide, ci restano diverse domande.
• Cosa significa che sarà “ un sacerdote (Kohen) per sempre alla maniera di Melchisedek? "
• Chi era Melchisedek?
• Che tipo di sacerdote era?
• Come si potrebbe chiamare Davide un “ Kohen ” (proveniente dalla tribù di Levi) quando proveniva dalla tribù di Giuda?
• In che modo Davide era come Melchisedek?
Un sacerdote alla maniera di Melchisedek non si riferisce a Gesù che assume per sempre il sacerdozio levitico.
Questa affermazione si riferisce anche al re Davide.
Melchisedek era un re non ebreo che visse ai tempi di Abramo come dice: "E Melchisedec, re di Salem, produsse pane e vino e fu sacerdote (Kohen) di Do l'Altissimo" Genesi 14:18
Anche se pensava che non fosse ebreo e non potesse appartenere alla tribù di Levi, è chiamato sacerdote (Kohen) a causa della sua posizione di servizio.
Allo stesso modo, Jethro (il suocero di Mosè) era chiamato un " sacerdote (Kohen) di Madian ". Esodo 18:1
Melchisedek era chiamato il “Re di Salem” Questo significa che era un re di Gerusalemme.
In ebraico la parola Gerusalemme (Yerushaliem) è composta dalle parole ' yereh ' e ' salem' .
“ Abramo chiamò questo luogo 'Hashem Yereh' (Dio vede) Genesi 22:14
La parola Salem si riferisce a Gerusalemme, poiché dice:
“ A Salem è il suo tabernacolo (Tempio) ” Salmo 76:3
Inoltre, il nome Melchizedek deriva da due parole ebraiche, ' melech ' che significa re e ' zedek ' che significa giustizia.
Questo significa un re su un luogo noto per la sua rettitudine.
Gerusalemme è indicata come la città che riflette la giustizia di Dio poiché è affermato:
“ Gerusalemme abiterà al sicuro e così sarà chiamata (Gerusalemme) 'Dio è la nostra giustizia '”. Geremia 33:16
Melchisedek, titolo generico conferito ai re che governano Gerusalemme.
Allo stesso modo, tutti i re d'Egitto furono chiamati Faraone, i re di Filisteo furono chiamati Abimelech e i re di Persia furono chiamati Achasverous.
Così anche i re con il nome ' zedek ' come parte del loro titolo erano re umani di Gerusalemme come in:
“ Adonizedek, re di Gerusalemme ” Giosuè 10:1
Si noti che la prima parte del nome di questo re è la parola “ adoni ” che abbiamo indicato significa “ signore ” o “ maestro ”.
Inoltre, Davide regnò con rettitudine come dice:
“ Davide regnò su tutto Israele. Davide amministrò giustizia e rettitudine a tutto il suo popolo ” 2 Samuele 8:15
Proprio come Melchisedek era re di Gerusalemme, così era Davide.
A Davide fu anche promesso che sarebbe stato “ sacerdote per sempre alla maniera di Melchisedek ”.
Come potrebbe essere chiamato sacerdote (Kohen)?
Come notato sopra, il termine sacerdote non è usato esclusivamente per riferirsi al sacerdote " Kohanin " originario della tribù di Levi.
Nella Bibbia il titolo Cohen è usato anche per riferirsi a persone dedite a svolgere un servizio specifico. Non dovevano essere letteralmente un sacerdote Kohen, ma erano dedicati a un servizio specifico proprio come un sacerdote.
Vediamo in particolare che i figli di Davide erano indicati come " sacerdoti -Kohaim " come in:“ i figli di Davide erano ministri (Kohanim) di stato ” 2 Samuele 8:18
Pertanto, il termine sacerdote come in “ sacerdote di Do l'Altissimo ” nel Salmo 110,14 può riferirsi anche a un capo.
Che Davide sarebbe stato un “ sacerdote per sempre alla maniera di Melchisedek ”, significa che il privilegio di essere sovrano di Gerusalemme rimarrebbe sempre a Davide e ai suoi discendenti per sempre.
“ A Davide e alla sua discendenza, per sempre ” Salmo 18:51
L'intero salmo parla in terza persona del re Davide e del suo rapporto con Do.
Era letteralmente un Melchisedek “ re di giustizia ” Re di Gerusalemme.
-----------------------------
1 Che il Messia sia destinato a sostituire il sacerdozio levitico è un concetto non biblico e non necessario quando i concetti di sistema sacrificale, preghiera e pentimento sono intesi correttamente
2 La Bibbia non dà alcuna indicazione che la posizione di Melchisedek come “ Sacerdote ” implicasse un servizio che implicasse il perdono dei peccati.
Pertanto e concludo dicendo: Il Salmo 110. non va letto e insegnato come se ci fossero 2 Signori. Se no, si contraddice con l'insegnamento dell'Apostolo Paolo. 1Corinzi 8:6
tuttavia per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale sono tutte le cose, e noi viviamo per lui, e un solo Signore, Gesù Cristo, mediante il quale sono tutte le cose e mediante il quale anche noi siamo.
Quindi; UN SOLO SIGNORE "GESU" Nel mio blog troverete vari studi riferiti a questo insegnamento dottrinale.
Dio vi benedica.
Mimmo Balestrieri.